lunes, 31 de agosto de 2015

Arqueología Lectora: Walt Whitman canto a mi mismo


  Este ejemplar de “Canto a mí mismo” me parece inspirador. Hace más de una semana que lo disfruto  y regreso a él como se vuelve a un Gran Amor.
  Posee un interesante prólogo de León Felipe, quién a su vez tradujo el texto del original. Siento algo de ternura y tristeza por los seres humanos cuyo idioma materno no sean el inglés ni el español, ya que, pierden algo maravillosos en la traducción de León Felipe.
  El ejemplar con el cual me muevo por el mundo es de Editorial Losada. Me gusta mucho porque me recuerda a  un ejemplar de “La zapatera prodigiosa” de Federico García Lorca publicado por la misma editorial que me regaló mi Madrina, Elba Barcena, cuando cumplí 13 años de edad.
  Walt Whitman es una figura capital de la lírica estadounidense, pero, en América Latina muchos jóvenes al no leer poesía no logran conocerlo y se pierden un Inconmensurable Tesoro,
  Si pueden no duden en visitar su Biblioteca Pública más cercana y con la finalidad de descubrir tanto a Walt Whitman como a Federico García Lorca. Ustedes y yo merecemos algo así de bueno y hermoso. Que tengan una Buena lectura y una Mejor Vida.

Lía Olga Herrera Soto

No hay comentarios.:

Publicar un comentario